Mich freut es, dass die Titel nicht ins Deutsche übersetzt werden, auch weil ich glaube, dass man potenzielle Zuschauer*innen in diesem Fall eher mit den gängigen Melodien und Texten ansprechen kann als mit der Thematik oder dem Songwriter. Jukebox-Musicals wie „Mamma Mia“ und „We Will Rock You“ sind im Gegensatz dazu ja allein wegen der Namen der Bands Selbstläufer. Auch bei „Moulin Rouge“ hoffte ich persönlich auf Texte in Originalsprache und hatte während der Aufführung den Eindruck, dass das Stück an Stellen, wo Englisch gesungen wurde, viel mehr Energie und Überzeugungskraft hatte. Aber wie alles im Leben ist das natürlich Geschmackssache.